

Jännittävää! Syyskuussa tilaamani kirjat olivat siis viimein tulleet. Olin jo autuaasti unohtanut mitä oikein tilasinkaan. Ja jos toden sanon, en aina edes ymmärrä mitä tulen tilanneeksi, sillä YesAsian sivustohan on vain kiinaksi, japaniksi ja koreaksi. Sen verran tiedän, että nitsuto on neulominen tai neuletyöt japaniksi, ja suunnistan sen mukaan.
Ja kaikki ulkomaiden virtuaalisia kirjakauppoja nuuhkineethan taitaa tietää konseptin. Itse etsit yhtä, mutta sivusto saman tien auliisti suosittelee paria muuta lisää. Ja vielä niin salakavalin kielenkääntein. "Tämän kirjan ostaneet yleensä hankkivat myös tämän toisen. Tilaa ne nyt yhteishintaan."
No, eikö olekin suggeroivaa? Itsepuhelu tämän aiheen tiimoilta menee näin: Nainen, tilaamassa ruotsalaista lapaskirjaa netistä. Löytänyt kirjan, hyväksynyt hinnan, klikannut - oho, ruutu vaihtuu! Kuvaan tulee ruotsalaisten lapasten rinnalle islantilaiset. - Jos siis muut ovat tykänneet tuosta toisestakin,... hmm, pitäisiköhän minunkin mennä ja tilata se? Mutta toisaalta en ole pätkääkään kiinnostunut islantilaisista lapasista. (klikkaa eteenpäin) Niin, mutta entäs ne toiset asiakkaat... kas, ne perhanat tykkäsivät ruotsalaisista JA islantilaisista lapasista..., hmmm, pitäisköhän minunkin?, no ei sentään... vai? (klikkaa takaisin päin), tutkiskelee sivua hetken, ja klikkaa lopuksi islantilaiset lapasohjeet ruotsalaisten seuraksi.
Kenellä menee näin
a. joskus ?
b. usein ?
c. useimmiten ?

Lyhyt esittely kirjoista.
∞ Zakka & Wear
miksi ostin sen: Kas, kansikuva näytti kivalta ja sitä suositeltiin...
sen tyypillisintä antia: Kissat. Kissanapit, kissapompulat, pikkukissat, kissankuviot neuleissa, jne


mitä aion tehdä siitä? menipä vaikeaksi... ehkä pienet huovutetut kissanapit
∞ Beads Knitting
miksi ostin sen: Ostin sian säkissä, en nähnyt edes kansikuvaa, mutta kun sitä suositeltiin...
sen tyypillisintä antia: helmineulotut ranteenlämmittimet a la läntinen naapurimaa
mitä aion tehdä siitä? ihanan kassi- rannekesetin

∞ Kagibari ami mochi fu no komono kagibariami redei buteitsuku shiri zu
miksi ostin sen: se oli niin kivasti näytillä... Kagibari taitaa meinata virkkausta, ja sitä yritän opetella.
sen tyypillisintä antia: virkatut kolmiot, neliöt, ympyrät ja niistä tehdyt ihanat vaatteet ja asusteet
mitä aion tehdä siitä? tämä kassi olis kiva, mutta ensin pitää harjoitella

∞ Handmade
miksi ostin sen: Kiva kansi...
sen tyypillisintä antia: neulottua, virkattua, sööttejä juttuja nuorille
mitä aion tehdä siitä? Ensin laihdutan kymmenen kiloa ja sitten teen tämän:

Muistan kun olin parikymppinen ja alun toistakymmentä kiloa pienempi, vaikken sentään missään missimitoissa. Paninpa päälleni mitä tahansa, äiti aina huokaili: - Voi kunpa olisi nuori ja hoikka, niin voisin panna päälle mitä tahansa ja näyttää hyvältä.
Silloin en tajunnut sitä, nyt allekirjoitan sen täydestä sydämestä.
∞ Chiisana sashiko kantan ni tsukureru zatsuka ando fukuromono kitsukakebon
miksi ostin sen: Kansikuva näytti kivalta ja sitä suositeltiin... En yhtään tiennyt mitä odottaa, mutta ne ovatkin kirjonta- ja ompeluohjeita pikkutilpehöörille. Ihan kivaa.
sen tyypillisintä antia: etupistokirjailu
mitä aion tehdä siitä? kansikuvan kukkarot näyttää kivoilta

∞ Crochet
miksi ostin sen: Kansikuva näytti kivalta ja sitä suositeltiin... Sitäpaitsi yritän harjoitella virkkausta.
sen tyypillisintä antia: södet ohjeet
mitä aion tehdä siitä? On parikin joita varten pitää laihduttaa ensin, mm. pienistä isoäidinneiöistä virkattu lyhyt hame. Mutta varma nakki on tämä, tosin luultavimmin jostain muusta kuin mustasta tai valkeasta:

Eksyin jotain kautta japanilaisiin neuleblogeihin, ja vaikka niistä ei ymmärtäisi yhtään mitään, on kuvien kieli kansainvälinen. Tässä yksi, linkeistä pääsee sitten eteenpäin.
Kommentit